Por que Seus Personagens Favoritos de Genshin de Repente Soam Diferentes
  • 11:15, 08.04.2025

Por que Seus Personagens Favoritos de Genshin de Repente Soam Diferentes

Se você jogou Genshin Impact recentemente e alguns dos personagens soam diferentes para você, isso não é sua imaginação. O jogo aparentemente começou a mudar alguns de seus dubladores em inglês. Fiz uma pesquisa e descobri que a razão é algum conflito contextual entre a greve dos dubladores do SAG-AFTRA e o acordo da Hoyoverse com os sindicatos, ou melhor, a falta dele.

                  
                  

Por que os dubladores estão sendo substituídos?

SAG-AFTRA é o principal sindicato dos EUA que representa dubladores, e atualmente está em greve devido a questões como pagamento insuficiente, falta de reconhecimento e, particularmente, a aplicação de vozes geradas por IA. Embora Genshin Impact não seja um projeto sindicalizado, vários de seus dubladores em inglês são membros do sindicato, o que significa que eles não podem continuar trabalhando no jogo até que a greve termine.

Para garantir a continuidade da produção, a Hoyoverse contratou dubladores não sindicalizados como Jacob Takanashi, que deu voz a Kinich. Essa decisão gerou uma reação negativa nas redes sociais a ponto de outros dubladores sindicalizados o rotularem de “fura-greve”, um termo pejorativo para quem continua empregado durante uma greve.

             
             

A Hoyoverse pode se sindicalizar?

De jeito nenhum. Esta é uma empresa chinesa, e sob jurisdição chinesa, é ilegal firmar contratos sindicais estrangeiros do tipo que o SAG-AFTRA está pedindo. Além disso, vozes geradas por IA de atores reais já são proibidas pela lei chinesa, minando substancialmente uma das questões centrais do sindicato neste caso.

Genshin Impact 5.8 apresenta oficialmente a nova personagem Ineffa
Genshin Impact 5.8 apresenta oficialmente a nova personagem Ineffa   
News

O que o SAG-AFTRA quer?

Para continuar usando atores sindicalizados, a Hoyoverse teria que:

  • Transformar Genshin em uma produção sindicalizada (e dispensar todos os dubladores não sindicalizados), ou
  • Forçar dubladores não sindicalizados a se sindicalizarem, o que é uma medida cara e limitante.

Como nenhuma dessas opções é prática, Genshin permanece em uma área cinzenta legal. Enquanto isso, os jogadores se encontram no vazio, ouvindo mudanças de voz sem respostas dos desenvolvedores.

Existem nuances em cada situação. Salvaguardas devem ser colocadas para os dubladores, mas há leis abrangentes em torno do tema. Por enquanto, ao que parece, os jogadores de Genshin terão que lidar com algumas vozes novas e uma indústria que luta para equilibrar criatividade, lei e equidade.

Conteúdo adicional disponível
Acesse o Twitter bo3.gg
Stake-Other Starting
Comentários
Por data 
Clash.gg 3 cases